JEPANG: PESAN HARI IBU & HARI AYAH

A Mothers’ and Fathers’ Day Message

Tokyo Weekender, July 3rd, 1998
Opinions, Trends & Culture
By Weekender Editor  

Japanese-mothers-fathers

by James Bailey

If America and Europe really want Japan to in­crease its imports, all they’ve got to do is create more holidays.

With the possible exception of Big Macs, nothing from the West has been welcomed here with more open arms, and fewer nontariff trade barriers, than those special occasions featuring a thin sliver of religiosity stuck between several thick slices of un­fettered capitalism. Christmas, St. Valentine’s Day, Halloween—the Japanese have enthusiastically im­ported these and then, in a time-honored tradition familiar to anyone who’s listened to domestic ver­sions of that musical genre known as “rock-and-roll,” twisted them beyond all recognition.

Mother’s Day and Father’s Day are imports from America, which strikes me as a very counter-intui­tive development, like something called Brother­hood Day originating in Bosnia. To be sure, their bleating commercialism loudly announces their All-American bona fides. But when it comes to produc­ing the living examples of the self-sacrifice and love that these days are intended to honor, Japan has what economist David Ricardo would recognize as comparative advantage over the U.S.

Take, for example, mothers. In his autobiogra­phy, newsman David Brinkley writes that “none of us could anticipate when Mama could or would let down enough, give enough of herself to show some small sign of kindness or generosity.” Playwright-politician-editor Clare Booth Luce, according to Sylvia Jukes Morris’s biography, Rage for Fame, admitted in old age that “Mother poisoned my life.” Playwright David Mamet’s mother, writes John Lahr in a profile in the Nov. 17, 1997, edition of the New Yorker, told her son, “I love you but I don’t like you.” Richard Nixon, according to Nathan Miller in Star-Spangled Men, “made it evident” later in life that “he wished (his mother) had shown him more open affection.”

Put them all together and they spell M-O-WHAT?

All this is not to say that America is bereft of maters and paters who deserve their carnation cor­sages and neckties. However, to invoke Ricardo’s doctrine of comparative advantage once again, a society which tells you that personal happiness is a right, as opposed to emphasis on fulfilling familial obligations, is going to be filled with a lot more resentful moms and dads who regard any act of self-denial as a “sacrifice” rather than a “duty.”

As the debate on what to do about Social Secu­rity heats up, we’ll undoubtedly be hearing more from American moms and pops about how the chil­dren they sacrificed so much for ought now to do a little belt-tightening of their own and give up those health club memberships we never had during the Depression.

But, look at how local moms and pops in Ja­pan have reacted to the belt-tightening they’ve had to endure.

Health care for the elderly was made completely free in 1972. By 1984, the elderly were paying for 10 percent of their health care costs; by 1997, that per­centage had doubled, without “any widespread public opposition,” according to The Associated Press. In 1985, future pension benefits were sub­stantially cut and current contributions substan­tially hiked again “with scarcely a whimper from the public,” writes Sheldon Garon in Molding Japa­nese Minds.

In 1994, the age of eligibility at which one begins receiving pension benefits was raised from 60 to 65; currently, the percentage of over-65 Japanese males who are working is twice that of their American coun­terparts; the government is clearly determined to make sure that this country’s chief welfare provider for the elderly is not the government, but the family.

Given this situation, one is compelled to para­phrase Walter Mondale and ask: where’s the beef­ing? Where are the whimpering recriminations that would be never ending if a similar situation existed in the States? We’ve sacrificed for our children, the blue-tinted and bespectacled brigades would howl, and now they’ve joined forces with Washington to deny us a comfortable retirement. Oh, how sharper than a serpent’s tooth it is to have a thankless child.

Remarkably consistent throughout Japan’s his­tory has been the desire of parents not to be bur­dens on their children. Generations ago, that meant willingly allowing yourself to be carted off to the mountains to starve to death so as not to take rice from the mouths of your offspring. Today, that means not growing resentful every time your re­tirement benefits are cut. To a degree that the carping AARPers would find unbearably onerous, Japanese mothers and fathers consider their obligations to their children to be virtually unending.

So, the local observance of Mother’s Day and Father’s Day is yet another example of the sneaky Japanese swiping American holidays without pay­ing the U.S. a single cent in licensing fees. I, for one, would be willing to call it even-steven if they’d export some of their mothers and fathers to remind some of ours about the values that these days are intended to honor.

******

mother's day.1

Sunday, May 8, 2016

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Maywood – Mother, How Are You Today – YouTube
[ https://www.youtube.com/watch?v=1NSGJB7Fe1s ]

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

NAGOYA, MAY 2016 EVENTS INFORMATION

[ NIC EVENTS INFORMATION ]

******

MAY 2016 EVENTS

May 2016 Events
A selection of events in and around Nagoya in May

Kamezaki Shiohi Matsuri. Photo courtesy of Handa City.
Kamezaki Shiohi Matsuri. Photo courtesy of Handa City.

******

MAY 2016 EXHIBITIONS

May 2016 Exhibitions
A selection of exhibitions at galleries and other venues
in and around Nagoya in May

Toshusai Sharaku, Ichikawa Yaozo III as Tanabe Bunzo Collection of the Hiraki Ukiyo-e Foundation
Toshusai Sharaku, Ichikawa Yaozo III as Tanabe Bunzo
Collection of the Hiraki Ukiyo-e Foundation

******

HARI LIBUR UMUM BULAN MEI 2016

KOKUMIN-NO-SHUKUJITSU / PUBLIC HOLIDAYS
JEPANG & INDONESIA
MEI (MAY) 2016

******

rsz_japanstringandbamboomusic

Japan String and Bamboo Music

JEPANG / JAPAN
Golden Week / Oogon Shuukan

3 Mei, Selasa
( Kayoobi / Tuesday )
Hari Peringatan Konstitusi
 [ Kenpo Kinenbi / Constitution Memorial Day ]

————————————————————–

4 Mei,  Rabu
( Suiyoobi / Wednesday )
Hari Hijau
[ Midori no Hi / Greenery Day ]

—————————————–

5 Mei, Kamis
( Mokuyoobi / Thursday )
Hari Anak-Anak
[ Kodomo no Hi / Children’s Day ]


8 Mei, Minggu
( Nichiyoobi / Sunday )
Hari Ibu
[ Haha no Hi / Mother’s Day ]

******

destinasi.wisata.4.IanLloydNeubauer.CNNTravel+

The Beautiful West Flores, Indonesia (Photo CNN-Travel)

INDONESIA

1 Mei, Minggu
Hari Buruh Internasional
International Labor Day ]
—————————————————————————

5 Mei, Kamis
Hari Raya Kenaikan Yesus Kristus
[ The Ascension of Jesus Christ; Christian ]

———————————————————-

6 Mei, Jumat
Hari Isra Mi’raj Nabi Muhammad
[ Prophet Muhammad’s ascent ]

———————————–

22 Mei, Minggu 
Hari Raya Waisak 2560
[ Feast marking Buddha’s birth, enlightenment and death ]

******

Calendar - May 2016

******

JEPANG: SELAMAT GOLDEN WEEK 2016

JAPAN: HAPPY GOLDEN WEEK 2016
[ Oogon Shuukan ]

******

goldenweek.2016.5

April – 29 Friday
Showa-no-Hi
Showa Day
Hari Peringatan Showa
May – 3 Tuesday
Kenpo Kinenbi
Constitution Memorial Day 
Hari Peringatan Konstitusi
May – 4 Wednesday
Midori-no-Hi
Greenery Day  
Hari Hijau
May – 5 Thursday
Kodomo-no-Hi
Children’s Day
Hari Anak-Anak

goldenweek.2016.4

******

 

NAGOYA, APRIL 2016 EVENTS INFORMATION

[ NIC EVENTS INFORMATION ]

******

APRIL 2016 EVENTS

April 2016 Events
A selection of events in and around Nagoya in April.

Photo courtesy of Atsuta Jingu
Photo courtesy of Atsuta Jingu

******

APRIL 2016 EXHIBITIONS

A selection of exhibitions at galleries and other venues
in and around Nagoya in April.
Brahma (Pre Rup Style / Late 10th century)
Brahma (Pre Rup Style / Late 10th century)

NANZAN: SPRING & THE 2016 ACADEMIC YEAR

P1000205

Aura Musim Semi di sebuah pojok ‘Green Area’ / The aura of Spring at a corner of Nanzan Green Area … (Foto Henri Daros)

KETIKA SAKURA PUN IKUT MENYAMBUT …  
Berdatangan sejak pagi, Kamis 31 Maret 2016, para mahasiswa baru Universitas Nanzan mendapat kesempatan istimewa sepanjang hari ini untuk mengenal seluk beluk kehidupan kampus, luar dan dalam, sambil menyerap lekat-lekat auranya, disambut Sakura yang mulai bermekaran, dan tentu saja nyaman untuk dihirup pula aromanya …..

P1000206

Suasana salah satu jalan masuk ke kampus, di bawah naungan Sakura … (Foto Henri Daros)

******

P1000211

Lagi, suasana salah satu jalan masuk di kampus … (Foto Henri Daros)

NANZAN: OPENING CEREMONY FOR THE 2016 ACADEMIC YEAR 
Jumat, 1 April 2016. Satu lagi barisan panjang angkatan muda Negeri Sakura, para mahasiswa baru 2016, berikrar untuk berkiprah menjunjung tinggi citra dan integritas akademis di bawah Panji Nanzan. Sekaligus pula kesempatan penyegaran komitmen tak kenal henti di kalangan para pendamping.  Setia mewujudkan semboyan ‘Hominis Dignitati’, Demi Martabat Manusia.

******

P1000215

Kata Sambutan Presiden Universitas Nanzan / President’s Address … (Foto Henri Daros)

******

P1000216

Ikrar Mahasiswa Baru / Swearing of the Oath … (Foto Henri Daros)

******

P1000218

Tampak sebagian mahasiswa baru 2016 / Part of Nanzan 2016 new students … (Foto Henri Daros)

******

P1000202

‘Green Area’, menit-menit sebelum diokupasi oleh para mahasiswa / Moments before students occupation … (Foto Henri Daros)

******

P1000208

Jalan masuk utama ke kampus / Main road – main entrance … (Foto Henri Daros)

******

HAPPY EASTER – SELAMAT PASKAH

easter.1

EASTER: COMPASSION & SOLIDARITY
“Why do you seek the living one among the dead?
He is not here; he has been raised.”
Luke 24:5-6.

******

Kristus telah rela menderita, wafat dan bangkit untuk kita,
Semoga hidup dan karya kita pun semakin lebih bermakna
bagi sesama.

******

HAPPY EASTER – SELAMAT PASKAH

st-ignatius-alleluia

Nagoya, Sunday, March 27, 2016
Henri Daros

TRIDUUM 2016, DAYS OF REFLECTION

holy-week-image

HOLY WEEK
‘FOR GOD SO LOVED THE WORLD … ‘
John 3:16

******

TRIDUUM 2016, DAYS OF REFLECTION
‘AS I HAVE LOVED YOU … ‘
“A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. By this everyone will know that you are my disciples,
if you love one another.”
John 13: 34-35.

triduum

 

NANZAN OVERSEAS PROGRAM 2016, JOGJA-INDONESIA

PROGRAM NANZAN 2016 DI JOGJA, INDONESIA
29 FEBRUARI – 19 MARET 2016

******

IMG_1473

Tiba lebih dulu di Indonesia untuk menyambut kedatangan rombongan mahasiswa Nanzan di Jogja pada tanggal 28 Februari, lalu menghadiri pembukaan program di Kampus Sanata Dharma pada tanggal 29 Februari, dan selanjutnya berkeliling ke beberapa kota di Tanah Air untuk menjalankan kegiatan yang sudah terjadwal, akhirnya kembali bergabung di Jogja sejak tanggal 16 Maret, disambut senyum Sri Sultan di sebuah tempat penginapan yang dikenal klasik dan antik se-Kota Gudeg … (Foto Henri Daros)

******

P1000152

Universitas Sanata Dharma, Jogja, Indonesia, sebagai Tuan Rumah ‘pangkalan’ kegiatan Program Nanzan 2016 ini … (Foto Henri Daros)

******
ADA AWAL, ADA AKHIR … 

Setelah selama tiga pekan menjalani program yang sudah terencana dan terjadwal secara cermat dan ketat, dengan Lembaga Bahasa Universitas Sanata Dharma Jogja sebagai tuan rumah, selesailah sudah Program Lintas-Bangsa / Lintas-Budaya / Lintas-Bahasa bagi ke-23 mahasiswa Jurusan Studi Asia / Program Indonesia Universitas Nanzan Nagoya, Jepang, yang ditandai dengan sebuah acara penutupan resmi pada Jumat malam tanggal 18 Maret 2016.

P1000160

Lembaga Bahasa Universitas Sanata Dharma (LB-USD), Jogja, Indonesia, sebagai Tuan Rumah penyelenggara segala kegiatan program … (Foto Henri Daros)

******
SATU DARI SEKIAN BANYAK KEGIATAN LINTAS-BUDAYA …

P1000154

Satu-satunya gambar yang sempat diambil langsung berkaitan dengan kegiatan pengenalan budaya bagi para mahasiswa kali ini ialah latihan bermain gamelan … (Foto Henri Daros)

******
ACARA PENUTUPAN PROGRAM, SEJUMLAH JEPRETAN …
Dengan sangat menyesal, sejak hampir dua pekan terakhir terpaksa alpa mengambil gambar sepanjang perjalanan kegiatan di berbagai tempat. Kamera yang biasa dipakai, kecil tapi fokus dan tajam, mendadak rewel. Sebuah kamera yang lain, cadangan, akhirnya digunakan, meski hasilnya akan kurang memuaskan. Maka, tak banyak gambar kenangan yang bisa diambil dan ditampilkan dari momen-momen acara penutupan program ini.

P1000164

Closing Ceremony, Friday evening, March 18, 2016 … (Foto Henri Daros)

******

P1000162

A Warm Farewell  … (Foto Henri Daros)

******

P1000165

Sebuah puisi, mengapresiasi nilai dan warna-warni hubungan antar-budaya. Versi bahasa Indonesia dibawakan oleh penciptanya (Henny Herawati), sedangkan versi bahasa Jepang oleh seorang mahasiswa Nanzan …   (Foto Henri Daros)

******

P1000166

Musik pembukaan oleh tuan rumah … (Foto Henri Daros)

******

P1000167

Trio pembawa acara, di antaranya dua mahasiswa Nanzan … (Foto Henri Daros)

******

P1000169

Ketua LB-USD menyampaikan kata sambutan … (Foto Henri Daros)

******

P1000170

Sepatah kata wakil Nanzan … (Foto Henri Daros)

******

P1000171

Ungkapan pengalaman seorang mahasiswa Nanzan … (Foto Henri Daros)

******

P1000173

Kata hati salah seorang mahasiswi Nanzan … (Foto Henri Daros)

******

P1000175

Sepatah kata wakil Keluarga Homestay … (Foto Henri Daros)

******

P1000178

Para mahasiswa/mahasiswi Nanzan dengan sertifikat di tangan … (Foto Henri Daros)

******

P1000180

Tarian para pengajar LB-USD … (Foto Henri Daros)

******

P1000181

Tarian para mahasiswa Nanzan (1) … (Foto Henri Daros)

******

P1000183

Tarian para mahasiswa Nanzan (2) … (Foto Henri Daros)

******

P1000186

Persembahan lagu mahasiswa Nanzan … (Foto Henri Daros)

******

P1000187

Bersiap-siap untuk lenggang-lenggok bersama … (Foto Henri Daros)

******

P1000194

Tarian para pendamping mahasiswa … (Foto Henri Daros)

******
SAYONARA, SAYONARA, SAYONARA …
Meski perpisahan tampak begitu berat, tanggal 19 Maret 2016, Sabtu malam, ke-23 anak muda Negeri Sakura itu akhirnya pergi meninggalkan Jogja. Garuda menerbangkan mereka pergi, pukul 20.30 ke Bali, lalu tengah malam meninggalkan angkasa Indonesia. Bertukar ucapan selamat jalan dan selamat tinggal memang tak mudah. Namun di baliknya terpahat kenangan indah hubungan baru Nippon-Nusantara yang juga tak mudah terlupakan.
Sampai jumpa!

P1000197

Bandara Adisucipto, Jogja … (Foto Henri Daros)

******

P1000195

Berkumpul di depan ruang keberangkatan, bersama para penghantar, sambil bertukar kata perpisahan … (Foto Henri Daros)

******

P1000196

Memasuki ruang check-in, didahului oleh seorang rekan dosen pemimpin rombongan, Prof. Mikihiro Moriyama  … (Foto Henri Daros)

SELAMAT JALAN!  /  SELAMAT TINGGAL!

******

Jogja, Sabtu, 19 Maret 2016
Henri Daros

NAGOYA, MARCH 2016 EVENTS

[ NIC EVENTS INFORMATION ]
——

MARCH 2016 EVENTS

Traditional & Historical Festivals

◆Oh-Agata Shrine Honensai
大縣神社豊年祭

Held at Oh-Agata Shrine to pray for a plentiful harvest and peace throughout the land, this is one of the famous festivals welcoming spring to the Owari district.
The main events are the dedication of a huge kagami-mochi (pounded rice cake); and a procession of some 250 people accompanying the deity Sarutahiko from Morokuwa Shrine to Oh-Agata Shrine. There is also a dedication of taiko drums and other musical performances, culminating in mochi-maki (rice cake throwing) at 16:00.

When: Sun. 13 Mar. (11:00 – 16:00)

Where: Oh-Agata Jinja (大縣神社) in Inuyama City (犬山市). Parade begins at Morokuwa Shrine (諸钁神社).

Access: About a 20-minute walk east of Gakuden Station (楽田駅) on the Meitetsu Komaki Line (名鉄小牧線)

 ++++++

◆Tagata Shrine Honen Matsuri
田縣神社・豊年祭

Photo courtesy of Tagata Jinja
Photo courtesy of Tagata Jinja

A well-known unique festival where villagers carry on their shoulders a portable shrine which bears a 2m-long
phallus-shaped wooden sculpture. They offer this huge carving at the shrine praying for a plentiful harvest, the growth of all things, and the perpetuation of one’s descendants. If you are only in Japan for a short time, this is a festival you should not miss. In addition, the Komaki Volunteer Interpreters offer a guide service for free; reservations required.

When: Tue. 15 Mar. (10:00 – 16:00; parade 14:00 – 15:30)

Where: Tagata Jinja (田縣神社), Komaki City (小牧市)

Access: A 5-minute walk from Tagata-jinja-mae Station (田県神社前駅), on the Meitetsu Komaki Line (名鉄小牧線); from Heian-dori Subway Station (地下鉄平安通駅) take the Kami-iida Subway Line (地下鉄上飯田線) bound for Inuyama (犬山).

Guide reservations: Contact the Komaki Volunteer Interpreters (Phone: 090-8072-2817; E-mail: noopy2476@yahoo.co.jp) by 14 Mar.

 ++++++

◆Handa Spring Float Festival (Okkawa district)
半田春の山車祭り(乙川地区)

Photo courtesy of Handa City
Photo courtesy of Handa City

In the Okkawa Matsuri, the kami, or deity, is transported upon a portable shrine from Okkawa Hachiman Shrine to its resting point at Wakamiya Shrine, before returning the following day. To protect the deity during the procession, the parishioners play drums and pull along four yama, or floats. The festival continues a long tradition, as the ritual was portrayed in a picture scroll dated from 1755. The main events are considered to be the pulling of the floats up and down the steep slope before the Okkawa Hachiman Shrine; the scale of the floats, which are some of the largest of the Handa-style floats; and the extravagant gold trimmings of the floats.

When: Sat. 19 Mar. (9:00 – 20:00) and Sun. 20 Mar. (9:00 – 18:00)

Where: Around Okkawa Hachiman Shrine (乙川八幡社) and Wakamiya Shrine (若宮社) in Handa City (半田市)

Access: A 5-minute walk north from Okkawa Station (乙川駅) on the JR Taketoyo Line (武豊線)

 ++++++

◆Inuyama Castle Spring Festival
犬山祭

Photo courtesy of Inuyama City Tourism Association
Photo courtesy of Inuyama City Tourism Association

Beginning in 1635, the annual festival of Haritsuna Shrine (針綱神社) features 13 traditional 3-tiered festival floats pulled through the town’s cherry blossom-lined streets; between 18:00 and 21:30 these floats are illuminated. Combine a visit to the festival with a visit to Japan’s oldest castle – Inuyama Castle – located on the small mountain overlooking the festival.

When: Sat. 2 Apr. and Sun. 3 Apr. (9:00 – 21:30)

Access: Located near Meitetsu Inuyama Station (名鉄犬山駅) which can be reached via the Tsurumai Subway Line (鶴舞線).

About the Castle: Open (9:00 to 17:00, last entry 16:30) and is a 15-minute walk west from Inuyama-yūen Station (犬山遊園駅). Admission is 550 Yen for adults and 110 Yen for Elementary and Junior HS students.

 ++++++

◆The Ieyasu Parade
家康行列

Photo courtesy of Okazaki City Tourism Association
Photo courtesy of Okazaki City Tourism Association

The seasonal marker of spring in Okazaki has to be “The Ieyasu Parade”. Watch the valiant warriors of Mikawa make their way to battle. They are truly a piece of dazzling antiquity brought to life from the illustrated old scrolls of long ago.
Led by Japan’s most prominent historical figure, Tokugawa Ieyasu (played by a member of the public selected from among numerous applicants), this procession of some 800 warriors and noble ladies parades through central Okazaki. During the parade, watch the exciting mock martial arts battles consisting of gunmen and spearmen. The marching ends on the banks of Otogawa River.

When: Sun. 10 Apr. (13:00 – 16:30)

Route: Following a departure ceremony at Iga Hachiman-gu Shrine (伊賀八幡宮) at 13:00, the parade departs from the shrine (13:30), turns left at the Kosei-kita (康生北) intersection (14:10 – 14:40), takes a right at the Tenma intersection, passing through Shima-cho (島町) intersection (14:35 – 15:05) before crossing the river, and passes in front of Meitetsu Higashi Okazaki Station (14:45 – 15:15) before arriving at the Otogawa riverside (15:00 – 15:30).

Access: A 10-minute walk from Higashi Okazaki Station (東岡崎駅) on the Meitetsu Nagoya Main Line (名鉄名古屋本線).

 ++++++

Hina Matsuri (Dolls Festival) Events

◆Fukuyose-Hina Gathering ~ Fukuyose-Hina Project
福よせ雛大集合~福よせ雛プロジェクト

Seeking to give unwanted hina dolls a ‘second life’ and promote tourism and vitality in Nagoya and the Chubu region, the Fukuyose-Hina Project began in 2011. This year’s event will take place at venues in and around Nagoya, Toyota Inabu, and Gujo Hachiman in Gifu Prefecture. While hina dolls are usually dressed and arranged in very formal, traditional settings, at the exhibition you can see hina dolls shopping, emperor dolls cradling babies, ladies-in-waiting competing in an athletic event, imperial court musicians enjoying a drinking session, and other entertaining situations.

The exhibition will be held at other venues in addition to those listed below. Check the website or Facebook page for details.

Where & when:

• Nagoya Castle Sat. 27 Feb. – Sun. 13 Mar.
• Chubu International Airport Centrair Fri. 5 Feb. – Mon. 21 Mar.
• Nakamura Police Station Wed. 24 Feb. – Thu. 31 Mar.
• E-Able Nagoya Tue. 16 Feb. – Mon. 14 Mar.
• Higashiyama Sky Tower Tue. 16 Feb. – Sun. 6 Mar.
• Toyota City Inabu Donguri Kobo Sat. 6 Feb. – Sun. 3 Apr.
• Gujo Hachiman Shitamachi Sat. 6 Feb. – Sun. 3 Apr.

Website: http://www.shakaibunka.jp/ (Japanese)

Facebook: https://www.facebook.com/hukuyosehina (Japanese)

 ++++++

◆Seto no O-Hina Meguri
瀬戸のお雛めぐり

Photo courtesy of Seto Marutto Museum / Tourism Association
Photo courtesy of Seto Marutto Museum / Tourism Association

Famed for its ceramics, Seto City is hosting its 15th annual hina doll-themed event. A four-meter tall “Hinamid” (hina pyramid), consisting of around 800 individual glass and ceramic hina dolls, is on display at the Seto-Gura, hina dolls adorn galleries in the surrounding area, and the town is colorfully decorated. Visitors can enjoy activities such as making a Seto ware hina doll, enjoy special o-hina lunches and sweets, and much more.

When: Sat. 30 Jan. to Sun. 6 Mar.

Where: Seto-Gura (瀬戸蔵) and surrounding areas in Seto City (瀬戸市)

Access: A 5-minute walk from Owari Seto Station (尾張瀬戸駅) on the Meitetsu Seto Line (名鉄瀬戸線)

 ++++++

Plum Blossoms

 The 10th Inazawa Plum Blossom Festival
第10回いなざわ梅まつり

Photo courtesy of Inazawa City Tourism Association
Photo courtesy of Inazawa City Tourism Association

The Aichi Arbor Center has a diverse variety of plants, so visitors can appreciate flowers in any season. The
plum blossom garden features over 100 varieties and 200 individual trees, making it an important model plum
blossom garden, and a popular spot when the plum blossoms are in flower. Different varieties bloom at different times, so you can enjoy the beautiful sight of the blossoms over a longer period in the early spring, from late February into March.
During the festival, in addition to viewing the plum blossoms, visitors can try a variety of foods (including kishimen noodles with gingko nuts) at the food stalls, and matcha green tea. Inazawa mascot character Inappy will be on stage with some friends, and you’ll also be able to buy plants and seedlings.

When: Sat. 5 Mar. and Sun. 6 Mar. (9:30 – 16:00)

Where: Aichi Arbor Center (愛知県植木センター) in Inazawa City (稲沢市)

Access: From Konomiya Station (国府宮駅) on the Meitetsu Nagoya Main Line (名鉄名古屋本線), take the Meitetsu bus to Yawase-Kannon (矢合観音) bus stop, from which Aichi Arbor Center is a 15-minute walk, or 10 minutes by free shuttle bus. A free shuttle bus will run between Inazawa City Hall (稲沢市役所) and Aichi Arbor Center every 20 minutes (departing Inazawa City Hall 9:10-15:50).

 ++++++

Agricultural Center Weeping Plum Blossom Festival
農業センター しだれ梅まつり

The Agricultural Center is home to one of the largest weeping plum blossom gardens in Japan, with 12 varieties and around 700 individual trees. Check the state of the plum blossoms before you go, on the Agricultural Center’s Facebook page.

When: Thu. 25 Feb. to Mon. 21 Mar. (National holiday) (9:00 – 16:30) Dates may change depending on the state of the plum blossoms.

Where: Agricultural Center (農業センター), Tempaku Ward (天白区)

Access: A 20-minute walk from Hirabari (平針駅) or Akaike (赤池) Stations on the subway Tsurumai Line (地下鉄鶴舞線); By bus: From Hirabari take the City Bus for Chikatetsu Hara (地下鉄原) to Nogyo Senta Kita (農業センター北)
bus stop, walk for 5 minutes. From Akaike take the Meitetsu Bus for Yufukuji (祐福寺) or Zengo (前後) to Araike (荒池) bus stop, walk for 6 minutes.

Parking: 500 Yen for cars, 150 Yen for motorbikes and scooters.

Facebook: https://www.facebook.com/noucenter (Japanese)

 ++++++

Other Seasonal Events

◆Nagoya Castle Spring Festival
名古屋城春の陣

The spring festival at Nagoya Castle, famous for its cherry blossoms. A variety of events and performances will be held in the castle grounds and on the Nishinomaru Stage during the festival, until early May. From late March until early April you can see the beautiful cherry blossoms, and they will also be lit up at night. Make your visit a memorable one and enjoy the elegant beauty of the illuminated flowers and the castle tower during the grounds’ extended opening hours.
There will be traditional live music performances including the koto, shamisen and wadaiko (Japanese drum). Japanese tea ceremony held on 29 Mar. and 5 Apr. from 10:00 to 15:00. (Tickets will be available for purchase until 14:30.) Manju (Japanese sweets) and green tea will be served for 800 Yen.

When: 21 Mar. to 6 May (until 16:30. Last entry to the Main Castle Tower and Hommaru Palace 16:00.) The entrance area of Hommaru Palace will be lit up from sunset until 20:00 from 26 Mar. to 10 Apr. Performances at the Castle’s Nishinomaru Stage from 11:00 and 13:30: koto on 9 Apr., shamisen on 3 Apr. and wadaiko on 10 Apr.

Where: Nagoya Castle grounds (名古屋城内). Performances at Nishinomaru Stage (西之丸ステージ).

Access: A short walk from Shiyakusho (City Hall) Stn. (市役所駅) on the Meijo Subway Line (地下鉄名城線)

Castle Entrance Fee: General Admission 500 Yen (Wear a kimono for a 100 Yen discount); entry free for Junior HS Students and younger.

 ++++++

◆Komakiyama Sakura Matsuri and Castle Tours
小牧山桜まつりと小牧山城ガイド

A designated National Historic Site, Mount Komaki hosts a cherry blossom festival from April 1 to 10, with some 1,200 individual trees in bloom, illuminated by decorative paper lanterns at night.
The Komaki Volunteer Interpreters, who regularly guide foreigners around the sights and historical sites of Komaki City, conduct English tours of Komakiyama Castle in conjunction with the festival (reservations required).

English Tours of Komakiyama Castle:

When: Sun. 3 Apr. (① 11:00 and ② 13:00; Duration: 90 minutes.)

Where: Meet at the Komaki City Historical Museum (小牧市歴史館) entrance, in Komakiyama Shiseki Koen (小牧山史跡公園 / Komakiyama Historic Park) in Komaki City (小牧市) Horinouchi 1-1 (堀の内1-1)

Access: From Komaki Stn. (小牧駅) on the Meitetsu Komaki Line (名鉄小牧線), take the Meitetsu Bus (名鉄バス), Junkai Bus (巡回バス) or Peach Bus (ピーチバス) to Komaki Shiyakusho-mae (小牧市役所前); Komaki City Historical Museum is a 10-minute walk through Komakiyama Shiseki Kōen.

Reservations: Contact the Komaki Volunteer Interpreters by 2 Apr.
Phone: 090-8072-2817; E-mail: noopy2476@yahoo.co.jp

 ++++++

Cross-Cultural

◆Japanese Cooking Event – Onigiri
日本料理イベント 「おにぎり」

This event is to introduce Japanese dishes to foreigners. Japanese and non-Japanese will make onigiri (rice balls), dashimaki (Japanese-style rolled omelette) and miso soup together while getting to know and share each others’ lives and cultures at the same time. Places are limited to 20 people. To make a reservation, call or e-mail the NPO International Cross Culture Promotion Center at 080-1559-9744 or international0317_npo@yahoo.co.jp.

Where: Will Aichi (Aichi Women’s Center) Second Floor Cooking Studio

When: Sun. 27 Mar. (18:30 – 20:30)

Access: (Closest Station: Shiyakusho subway station)

Cost: Japanese 2,000 Yen; Other nationalities 1,500 Yen

 ++++++

Other Events

 ◆Komaki Air Base Open Base
小牧基地オープンベース

Photo courtesy of JASDF Komaki Air Base
Photo courtesy of JASDF Komaki Air Base

See up close a variety of aircraft, helicopters and other hardware used by the Japan Air Self-Defense Force at this popular event. As well as demonstrations of aircraft in action and exhibits highlighting the rescue and disaster relief activities of the JASDF, there are also inflatable attractions for children. A number of stalls will be selling food, drinks, and other goods.

When: Sun. 13 Mar. (9:00 – 15:00; Gates open 8:30)

Where: JASDF Komaki Air Base (航空自衛隊小牧基地)

Access: A 5-minute walk from Ushiyama Station (牛山駅) on the Meitetsu Komaki Line (名鉄小牧線). (Please be aware that large crowds are expected.)

Admission: Free

++++++

The 28th Travel Festival Nagoya 2016
第28回旅まつり名古屋2016 ~旅と宿と人のふれあい~

Planning a holiday trip, but not sure where to go? At this travel and tourism event, you’re sure to find lots of great ideas. There will be stalls promoting travel destinations not only within Japan, but overseas as well. See local tourism ambassadors from cute Yuru-chara characters to samurai warriors, and dance performances on the stage. You can also try food from various locations.

When: Sat. 19 Mar. and Sun. 20 Mar. (10:00 – 17:00)

Where: Hisaya Plaza (久屋広場) and Angel Plaza (エンゼル広場) in Hisaya Odori Park (久屋大通公園), Sakae (栄)

Access: A short walk from Sakae Stn. (栄駅) on the Subway Higashiyama or Meijo Lines (地下鉄東山・名城線), and Yaba-cho Stn. (矢場町) on the Meijo Line.

 ++++++

St. Patrick’s Day Parade Nagoya
セントパトリックス・デー・パレード名古屋

Photo courtesy of Irish Network Nagoya
Photo courtesy of Irish Network Nagoya

St. Patrick’s Day is celebrated in 11 Japanese cities, including Nagoya, where it began in conjunction with Expo 2005 Aichi to promote understanding, friendship, and goodwill between the peoples of Ireland and Japan. In Nagoya, the parade through the lively Osu commercial district (14:00 – 15:00) features traditional Irish music players and Irish wolfhounds, and Irish and Japanese residents clad in green. The opening ceremony at Maneki-Neko Hiroba (まねきねこ広場, 12:15 – 13:30) will also feature an Irish music performance.

When: Sat. 19 Mar. (12:00 – 16:00)

Where: Osu Kannon (大須観音) grounds, Osu commercial district (大須商店街) in Naka Ward (中区)

Access: A short walk from Osu-Kannon Station (大須観音駅) on the Subway Tsurumai Line (地下鉄鶴舞線), or Kamimaezu Station (上前津駅) on the Subway Tsurumai and Meijo (名城線) Lines

Website: http://www.inj.or.jp/en/group/inj-nagoya

 ++++++

Dinosaur Park Juraguna
恐竜パークジュラグーナ

Photo courtesy of Laguna Ten Bosch
Photo courtesy of Laguna Ten Bosch

A special event at the Laguna Ten Bosch amusement park, Lagunasia, where dinosaur lovers of all ages can not only enjoy digging for fossils, studying Tyrannosauruses and eating dinosaur-shaped burgers, but also experience the thrill of encountering dinosaurs up close in the “Phantom of Dinosaur” dinosaur show!

When: Until Tue. 5 Apr. (Lagunasia opening hours: Weekdays 10:00 – 21:00; Weekends and national holidays 10:00 – 22:00 [varies depending on season]. Phantom of Dinosaur: Sat., Sun. and national holidays at 11:00, 12:30, 14:30 [around 20 min. per session]. Fossil Excavation Experience, Fossil Excavation Base, Tyrannosaurus Lab and Dinosaur Forest [Juraguna Passport required]: Weekdays 10:00 – 17:00; Weekends and national holidays 10:00 – 18:00; Last entry 30 min. before closing.)

Where: Lagunasia (ラグナシア) at Laguna Ten Bosch (ラグーナテンボス) in Gamagori City (蒲郡市)

Access: A 15-minute free shuttle bus ride from Gamagori Station (蒲郡駅) on the JR Tokaido Line (JR 東海道本線). Shuttle buses depart every half hour from 8:00 until 22:30 from Stop 7. (Times may be subject to change; Check website.)

Admission: Adults (Junior HS students upwards) 2,150 Yen; Elementary school students 1,200 Yen; Children (age 3 and up) 700 Yen. Juraguna Passport (600 Yen) required for certain Juraguna attractions. Tickets can be purchased in advance at Circle K and Sunkus stores. Shakashaka Excavation Plaza 600 Yen extra.

Lagunasia website: http://www.lagunatenbosch.co.jp/laguna/english/index.html

Juraguna event website: http://www.lagunatenbosch.co.jp/event/2015/dino/index.html#01 (Japanese)

 ++++++

◆Centrair Sky Story by NAKED – Mapping Illumination –
セントレアスカイストーリーbyネイキッド ~マッピングイルミネーション~

Photo courtesy of Central Japan International Airport Co., Ltd.
Photo courtesy of Central Japan International Airport Co., Ltd.

Centrair’s annual illumination this year is a collaboration with Ryotaro Muramatsu, CEO of NAKED Inc., producers of numerous projection mapping spectacles around Japan, and their first sensory illumination event in the Tokai region.
A grand tale of the wind, projected by 3D projection mapping onto a 3.8m-high book, will draw you into the world of the story. See the unfolding story of the spirit born of the seasonal winds from Mount Ibuki traveling around the world and meeting the many varied expressions of the sky, taking off from the sky over Centrair and encountering the Milky Way, the aurora, meteors, snow and more.

When: Until Thu. 31 Mar. (17:30 – 22:30; 18:00 – 22:30 from mid-Feb. [to be confirmed])

Where: Chubu International Airport Centrair Passenger Terminal Building 4F Sky Deck

Access: Central Japan International Airport Station (中部国際空港駅) on the Meitetsu Airport Line (名鉄空港線)

Admission: Free

Website: http://www.centrair.jp/en/

++++++

March 2016 Exhibitions
A selection of exhibitions at galleries and other venues
in and around Nagoya in March.

++++++

Please be aware that all aforementioned event times, locations, and prices
are subject to change without notice.

******

( NIC Events Information )
Henri Daros

 

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 26 other followers