INDONESIA, 15 FEBRUARI: PILKADA SERENTAK 2017

INDONESIA, 15 FEBRUARI: PILKADA SERENTAK 2017
[SIMULTANEOUS REGIONAL HEAD ELECTIONS 2017]

******

‘Pilkada yang bermartabat dan berkualitas’, demikian harapan yang digaungkan lewat Seruan Pastoral KONFERENSI WALIGEREJA INDONESIA (KWI).
Demikian pun harapan kita.

Setelah menyaksikan dinamika geliat politik masa kampanye, baik positif maupun negatif,  semoga pemungutan suara di seluruh 101 wilayah (7 provinsi, 18 kota dan 76 kabupaten) di Tanah Air pada hari Rabu tanggal 15 Februari ini akan benar-benar menghasilkan sosok pemimpin berintegritas,
demi rakyat dan untuk rakyat.
Salam Pilkada Damai!

rsz_pilkada-serentak-2017

******

PILKADA JAKARTA, 15 FEBRUARI, SEMINGGU LAGI

JAKARTA GUBERNATORIAL ELECTION  
FEBRUARY 15, 2017, ONE MORE WEEK TO GO

Dari seberang negeri, diharapkan yang terbaik …
Demi Metropolitan Jakarta, Ibukota Negara, tak lain tak bukan.
———————–
“A politician thinks of the next election. 
A statesman, of the next generation.”
James Freeman Clarke)

******

pilkada-gub-dki-pas1

Agus-Sylvi, Pasangan Nomor 1, Siapa Tahu …

******
“To finalize, the purpose of an election is to hear 
the will of the people,  not to fabricate votes.”
(Lincoln Diaz-Balart)

******

pilkada-gub-dki-pas2

Ahok-Jarot, Pasangan Nomor 2, Mengapa Tidak …

******
“In the end, that’s what this election is about. 
Do we participate in a politics of cynicism 
or a politics of hope?”
(Barack Obama)

******

pilkada-gub-dki-pas3

Anis-Sandi, Pasangan No. 3, Boleh Jadi …

******
“Democracy substitutes election by the incompetent many 
for appointment by the corrupt few.” 
(George Bernard Shaw)

******

rsz_jokowi-ahok

Ahok, Yang Paling Dihujat, Mungkin Malah Jadi Berkat …

******
“Leadership is not about the next election, 
it’s about the next generation.”
(Simon Sinek)

******

Nagoya, Jepang, 8 Februari 2017
Henri Daros

******

NAGOYA, FEBRUARY 2017 EVENTS INFORMATION

[ NIC EVENTS INFORMATION ]
———————————————-

FEBRUARY 2017 EVENTS

February 2017 Events
A selection of events in and around Nagoya
in February (and beyond).

Photo courtesy of Kōnomiya ShrinePhoto courtesy of Kōnomiya Shrine

******

FEBRUARY 2017 EXHIBITIONS

A selection of exhibitions at galleries and other venues
in and around Nagoya in February.

Hina doll display belonging to Kane-hime (Wife of the 14th head of the Owari Tokugawa clan, Yoshikatsu)Hina doll display belonging to Kane-hime (Wife of the 14th head of the Owari Tokugawa clan, Yoshikatsu)

******

NAGOYA PHILHARMONIC
Nagoya Philharmonic – Upcoming Performances
Nagoya International Music Festival

******

HARI LIBUR UMUM BULAN FEBRUARI 2017

rsz_februari4

KOKUMIN-NO-SHUKUJITSU / PUBLIC HOLIDAYS
JEPANG & INDONESIA
FEBRUARI 2017

******

japan-festival-11

JEPANG / JAPAN

11 Februari
Doyoobi / Sabtu / Saturday )

‘Kenkoku Kinen no Hi’
Hari Peletakan Dasar Bangsa / National Foundation Day ]

******

indonesian-archipelago-1

INDONESIA

Tak ada ‘Hari Libur Umum’ yang biasa pada bulan Februari 2017,
namun Presiden Joko Widodo mengumumkan
‘Hari Libur Nasional’ khusus untuk tanggal 15 Februari
[ No regular ‘Public Holiday’, but there’s a special ‘National Holiday’
officially announced by President Joko Widodo for February 15 ]

******

15 Februari
( Rabu /  Suiyoobi / Wednesday )
‘Pilkada Serentak 2017’  
( Untuk 101 Daerah: 7 Provinsi, 18 Kota dan 76 Kabupaten )
[ Simultaneous Regional Elections in 7 Provinces, 18 Cities, 76 Districts ]

******

februari-1

******

[ SELAMAT DATANG, FEBRUARI ]
Sekilas teringat bahwa bagi para mahasiswa tibalah kini saatnya untuk menikmati ‘kedaulatan’-nya, ketika sepenuhnya menjadi tuan atas kalendernya sendiri. Sementara, buat para dosen, saatnya untuk semakin lebih cermat merujuk ke kalender kampus, menyimak tanggal-tanggal khusus, dengan dinamika kegiatan yang khusus pula. Khusus buat Anda sekalian, para Sahabat dan Kerabat, semoga hari-hari Februari ini akan semakin terisi, dan semakin berarti.
Salam hangat ke masing-masing tempat.

******

SEKILAS MEMORI DI AKHIR JANUARI (2017)

[ A GLIMPSE OF MEMORY AT THE END OF JANUARY 2017 ]

******

Tirai Januari sedang siap-siap diturunkan ketika sepintas rasa kehilangan mendadak hinggap di hati. Kehilangan kesempatan dan suasana untuk bertatap muka lagi dengan para mahasiswa di ruang-ruang kelas, pada berbagai tingkat dan untuk berbagai mata kuliah. Maklum, kuliah-kuliah memang sudah berakhir, dan ujian akhir semester pun sebentar lagi usai. Para mahasiswa akan mulai asyik dengan program pribadi mengisi masa liburan, meskipun para dosen masih setia menunggui kampus untuk berbagai tugas dan kegiatan khusus.

Maka dengan usainya juga masa tugas saya yang panjang sebagai pengajar pada Program Studi Indonesia, Jurusan Studi Asia di Universitas Nanzan sejak tahun 2000, kesempatan dan suasana kebersamaan dengan para mahasiswa tentu tak akan terulang lagi.

img_0202

Sunset over Nagoya City, Japan, toward the end of January 2017 (Foto Henri Daros)

******

Rasa kehilangan itu sesungguhnya sudah menyelinap masuk ke lubuk hati pada hari-hari terakhir ujian penutup semester ini. Ketika ada yang mampir menyapa secara khusus sehabis jam ujian, namun terbata-bata memilih kata. Ketika menerima kartu khusus berisi kesan dan pesan, ditulis jujur dan lugas apa adanya. Ketika menerima karangan bunga, dengan sepatah kata oleh juru bicara. Ya, semuanya dari mereka, para mahasiswa itu, dan semuanya bertanda ucapan terima kasih serta salam perpisahan.

rsz_1img_0203

Kartu ucapan terima kasih berisi kesan dan pesan, serta karangan bunga, semuanya dari para mahasiswa, menandai hari-hari terakhir Januari 2017  (Foto Henri Daros)

******

Lantas, ketika secara tak terduga menyaksikan garis-garis ‘contrails‘ di langit biru di atas kampus, terlintas seberkas harapan, semoga berkat komunikasi dan interaksi tak terputus selama ini terukir pula jejak-jejak indah yang mampu menginspirasi di hati dan budi para mahasiswa, di jalur rencana dan cita-cita yang sedang mereka jalani. Jejak kesan dan kenangan, jejak harapan dan kerinduan, jejak panduan menuju hari depan, baik demi rencana pribadi mereka masing-masing, maupun demi hubungan bersahabat, setara dan bermartabat,
antara Nippon dan Nusantara.

Hal itu sejalan dengan apa yang menjadi ‘motto’ atau semboyan sekaligus tujuan dari semua kegiatan akademis dan sosial-budaya di Universitas Nanzan, yaitu
‘Hominis Dignitati’, For Human Dignity, Demi Martabat Manusia.

img_0195

Jejak-jejak gumpalan uap dan awan (contrails) di jalur akrobat pesawat jet yang melintas kian kemari di langit biru kota Nagoya, dibidik dari jalan utama tengah kampus, menjelang akhir Januari 2017 (Foto Henri Daros)

******
“MENGIBARKAN NUSANTARA,
MERAJUT HUBUNGAN ANTARBANGSA”

Tak kurang pula, itulah ‘motto’ alias semboyan komitmen pribadi yang dirangkai sekitar 17 tahun yang lalu, ketika hijrah dari Ende-Flores / Indonesia, Kota Bung Karno itu, untuk memulai tugas baru di Universitas Nanzan, Nagoya, kota pusat industri Jepang. Dan kali ini moto itu kembali berbisik, membangkitkan memori akan tahun-tahun darmabakti yang sudah di batas akhir, sambil berharap semoga terus meninggalkan jejak. Aneka jejak yang hingga saat ini tak hanya sudah banyak tergaris di Negeri Matahari Terbit sendiri, tapi telah menyisir pula
nun jauh ke Negeri Khatulistiwa.

Para Alumni yang kini berkiprah di pelbagai bidang kerja, keahlian dan profesi, merekalah jejak-jejak hidup dan marwah kehidupan yang sudah, sedang dan akan tetap menjadi kebanggaan.

SO PROUD OF YOU!
LOVE YOU!

Nagoya, 30 Januari 2017
Henri Darosnanzan[ 人間の尊厳のために / Ningen no Songen no Tame ni / For Human Dignity ]

******

SALJU PERTAMA MUSIM DINGIN 2017

[ THE FIRST SNOWFALL OF WINTER 2017 ] 
Nagoya / Japan, January 14 – 15, 2017

******
Minggu (Sunday), 15 Januari 2017

Setelah seharian, Sabtu 14 Januari, terkesan sekadar mampir dan pergi, ditingkah rintik hujan dan desir angin silih berganti, sejak semalam salju pertama musim dingin ini pun memantapkan diri, memutihkan bumi …
———————————————–
[ Siang hari / Daytime ]

Kota Nagoya / Nagoya City …

img_0189

(Foto Henri Daros)

******

img_0191

(Foto Henri Daros)

******

p1000322

(Foto Henri Daros)

******

img_0188

(Foto Henri Daros)

******

img_0192

(Foto Henri Daros)

******

img_0193

(Foto Henri Daros)

******

[ Pagi hari / In the morning ]

Universitas Nanzan, Nagoya …
Nanzan University, Nagoya Campus …

img_0184

(Foto Henri Daros)

******

img_0183

(Foto Henri Daros)

******

p1000316

(Foto Henri Daros)

******

p1000317

(Foto Henri Daros)

******

p1000318

(Foto Henri Daros)

******

img_0185

(Foto Henri Daros)

******

p1000320

(Foto Henri Daros)

******

img_0194

(Foto Henri Daros)

******

[ Pagi hari / In the morning ]

Wisma ‘Logos Center’, tempat tinggal saya, dan sekitarnya …
(‘Logos Center’ House, my residence, and the surroundings … )

img_0180

(Foto Henri Daros)

******

img_0178

(Foto Henri Daros)

******

img_0182

(Foto Henri Daros

******

p1000315

(Foto Henri Daros)

******

Sabtu (Saturday), 14 Januari, 2017

[ Malam hari / In the evening ]

Sepeda-sepeda, ditinggal pemiliknya, depan ‘konbinni’ Lawson …
The bicycles, left in front of Lawson convenient store …

img_0176

(Foto Henri Daros)

******

Depan Resto Tionghoa, sesudah makan malam …
In front of Chinese restaurant, after dining …

img_0175

(Foto Henri Daros)

 ******

Jalanan Yamate-dori yang lengang, menuju restoran …
The lonely Yamate-dori street, heading to the restaurant …

img_0174

(Foto Henri Daros

******

[ Pagi hari / In the morning ]

Kampus Universitas Nanzan / Nanzan University Campus
SENTA SHIKEN / NATIONAL CENTER TEST 2017
Di bawah gerimis salju para siswa terus berdatangan sejak pagi hari pertama program ‘Daigaku Nyushi Senta Shiken’ (National Center Test for University Admissions) dari dua hari yang sudah terjadwal. Berlangsung serempak di seantero Jepang, yang diselenggarakan di kampus-kampus tertentu atas penunjukan pemerintah (kementerian pendidikan), termasuk di Universitas Nanzan, kampus swasta di Nagoya ini. Syukur, curah salju tak sampai menghalangi hajatan nasional tersebut.

img_0181

(Foto Henri Daros)

******

Kampus Universitas Nanzan, butir-butir salju pertama …
Nanzan University Campus, the very first snowfall …

saljupertama2017-1

(Foto Henri Daros)

******

Ketika ‘Yuki’, Si Putri Salju, terbang turun dari puncak musim,
semesta bukit dan lembah pun senyap dalam dekapnya …

[ Henri Daros ]

******

COMING-OF-AGE DAY IN JAPAN

seijinohiSEIJIN-NO-HI, COMING-OF-AGE DAY IN JAPAN

Coming of Age Day is a Japanese holiday that is celebrated on the second Monday of January each year. Known in Japan by its Japanese name of Seijin no hi, Coming of Age Day is a celebration of independence and self-reliance for Japan’s newest adult members of society. The holiday includes people whose 20th birthday falls between April 2nd of the previous year and April 1st of the current year. While the age of adulthood has changed over the years, the current holiday recognizes adults to be individuals that have been alive for 20 years or longer. This is because the current Japanese government system recognizes 20 as the minimum age of a legal adult. Upon turning 20, Japanese citizens are granted the legal right to vote in elections, drink alcohol, and smoke tobacco products.

History

Coming of Age Day in Japan can be dated back to the early 700s CE. In Japan, there was a prince who, on his transition to manhood, wore a new robe and haircut. To honor the prince and his new practice, this wearing of new clothes when coming of age became common in the surrounding areas. Eventually, the practice spread to different areas across Japan. While the practice became commonplace in Japanese society, the coming of age rituals were not associated with a holiday until the Edo period in the early 1600s CE. During the Edo Period, Coming of Age Day became a nationally recognized holiday. Unlike the current holiday, the Coming of Age Day recognized adulthood at different ages. Males of 15 years and females were recognized as adults during the Edo Coming of Age holiday. Eventually, the holiday was formalized and celebrated on the 15th of January each year. This tradition remained in Japan until 2000. After the beginning of the new millennium, the date of Coming of Age Day was changed to the second Monday of January.

Celebrations

Coming of Age Day is full of festivities for young adults. The holiday is oriented around a special ceremony at the city hall or other government establishment of each town or city. This ceremony often begins before noon and kicks off the other events of the day. The ceremony starts at this time because the new adults in attendance spend the hours before on preparing their appearance. It is a common practice for government officials to give speeches about adult responsibilities and other related topics. Gifts are also given to new adults during or immediately after the ceremony. Before or after the ceremony, the new adults are expected to visit the local shrine. It is believed that this will bring good luck, but it also pays respect to ancestors. As with many Japanese holidays, costumes and clothing play a large role.

Traditionally, men wore a special pair of celebratory pants called hakama. Women wore an expensive kimono called a furisode, and a pair of slippers called zori. While most Japanese men have replaced the hakama with stylish Western suits, women still wear their traditional garb. After the traditional ceremonies and shrine visits are finished, many of the new adult men and women go to local pubs, or izakaya, to celebrate their new right to drink alcohol. Celebrations are also held at concert halls and other popular venues. In large cities like Shibuya, new adults are invited in to major music venues to enjoy food, alcohol, and live music at no cost. While the Coming of Age Day celebrations focus on young people, many people from every demographic in Japan come out to enjoy the holiday.

Size of Events

Coming of Age Day is comparable to many of the large Western holidays like Thanksgiving and Easter. Before the ceremony and throughout the day, city centers are flooded with photographers and various other media personnel. These people take the photos of new adults and ask them for their opinions about the holiday and trending news topics. While the Coming of Age holiday is celebrated quite widely, its depth has decreased significantly in past years. This is largely due to the fact that there are fewer young people in Japan. Many experts have debated about the cause for this, but many people agree that it is because Japanese citizens are choosing careers over large families. Some reports indicate that this has caused the Coming of Age holiday to decrease in size by nearly 70 percent in some cities.

Largest Celebrations

The largest and most vibrant Coming of Age Day celebrations take place in areas where there is a high population of young people and families. Some of the largest celebration take place in: Shibuya, Isumi and Harajuku. Coming of Age Day in Japan is a holiday that is characterized as time of happiness and growth.

Source:

rsz_seijinohi1png

 

 

 

 

 

 

NAGOYA, JANUARY 2017 EVENTS INFORMATION

[ NIC EVENTS INFORMATION ]

JANUARY 2017 EVENTS

January 2017 Events
A selection of events in and around Nagoya
in January (and beyond).

Photo courtesy of Atsuta Jingū
Photo courtesy of Atsuta Jingū

******

JANUARY 2017 EXHIBITIONS

A selection of exhibitions at galleries and other venues
in and around Nagoya in January.
The exhibition at the National Museum of Emerging Science and Innovation (Miraikan). Photo courtesy of Mie Prefectural Museum
The exhibition at the National Museum of Emerging Science
and Innovation (Miraikan).
Photo courtesy of Mie Prefectural Museum
******

HARI LIBUR UMUM BULAN JANUARI 2017

january-2**************************************************************

KOKUMIN-NO-SHUKUJITSU / PUBLIC HOLIDAYS
JEPANG & INDONESIA
JANUARI 2017

******

seijin_no_hi

Japan, Seijin-no-Hi (Coming-of-Age Day)

******

JEPANG / JAPAN

1 Januari
Nichiyoobi / Minggu / Sunday )
Gantan’
[ Hari Tahun Baru / New Year’s Day ]

——————-

9 Januari
( Getsuyoobi / Senin / Monday )
Seijin no Hi’
( Hari Usia Akil Balig / Coming-of-Age Day )

******

destinasi-wisata-3-phototravablue

Indonesia, Sampan bercadik (Small boat with outriggers)

******

INDONESIA

1 Januari
Minggu / Nichiyoobi / Sunday )
Hari ‘Tahun Baru’
Gantan / New Year’s Day ]

——-

28 Januari
Sabtu / Doyoobi / Saturday )
Hari ‘Tahun Baru Imlek 2568’
Chinese Lunar New Year’s Day ]

******

January 2017 desk calendar with USA festive days

HAPPY NEW YEAR – 2017 – SELAMAT TAHUN BARU

rsz_calendar20171HAPPY NEW YEAR – 2017 – SELAMAT TAHUN BARU

******
Buat Para Sahabat dan Kerabat Sekalian,
di mana pun berada,
dengan penuh rasa syukur dan gembira saya ucapkan

SELAMAT TAHUN BARU 2017

Semoga Berkat dan Kasih Tuhan
senantiasa menyertai kita
sepanjang tahun 2017 ini.

******

“Whether we want them or not,
the New Year will bring new challenges;
whether we seize them or not,
the New Year will bring new opportunities.”
-Michael Josephson

******

happy-new-year-2017-1

Nagoya, 1 Januari 2017 
Henri Daros

******