Monthly Archives: October 2012

SEPANJANG JALAN KENANGAN [1]. TAHUN 2012

ALONG THE NOSTALGIC ROAD [1]
AUGUST 2012
FLORES – TIMOR – BALI

******

“The geographical pilgrimage is the symbolic acting out an inner journey. 
The inner journey is the interpolation of the meanings
and signs of the outer pilgrimage. 

One can have one without the other. It is best to have both.”

[ Thomas Merton ]

******

Gunung Meja, Ende, Flores … tampak dari pantai sebelah timur kota Ende. (Foto: Henri Daros)

******

Rumah Adat di Desa Wolotopo, Kabupaten Ende, Flores. (Foto: Henri Daros)

******

Rumah Adat di Desa Ngalupolo, Kabupaten Ende, Flores. (Foto: Henri Daros)

******

Pantai Ende, Flores … andaikata lebih terjaga kebersihannya … (Foto: Henri Daros)

******

Makam Ibu Amsi, mertua Bung Karno, ibunda dari Ibu Inggit Ganarsih, di Ende, Flores. (Foto: Henri Daros)

******

Makam Ibu Amsi … ya, AMSI, nama yang oleh Bung Karno menjadi kristalisasi dari cita-citanya yakni ”Akan Merdeka Seluruh Indonesia”. (Foto: Henri Daros)

******

Pantai Ende … penuh sampan dan perahu … (Foto: Henri Daros)

******

Pemandangan alam yang eksotik sesaat setelah keluar dari Kota Ende ke arah timur. (Foto: Henri Daros)

******

Bersama seorang rekan pengajar dari Universitas Nanzan, Nagoya, Jepang, yang baru pertama kalinya menginjakkan kaki di Flores, menyusuri jalan Ende – Maumere. (Foto: Henri Daros)

******

Monumen penanda titik tengah Pulau Flores … (Camera: Henri Daros)

******

Naik-naik ke Kelimutu … (Foto: Henri Daros)

******

Tampak dua dari tiga Danau Kelimutu … (Foto: Henri Daros)

******

Sebuah danau lainnya … (Foto: Henri Daros)

******

Tiga danau di puncak Gunung Kelimutu ini selalu berubah warna, termasuk dua danau yang tampak pada gambar ini. (Foto: Henri Daros)

******

Pemandangan alam ‘purba’ di puncak Kelimutu … (Foto: Henri Daros)

******

Salah satu penghuni setia Kelimutu … (Foto: Henri Daros)

******

Kapel Seminari Tinggi St. Paulus, Ledalero … (Camera: Henri Daros)

******

Sekretariat Sekolah Tinggi Filsafat (STF) Ledalero. (Foto: Henri Daros)

******

Kompleks Seminari Tinggi dan STF Ledalero tampak bertengger di bukit … nama Ledalero sendiri berarti ”bukit tempat sandar matahari”. (Foto: Henri Daros)

******

Kompleks Seminari Tinggi dan STF Ledalero dari kejauhan. (Foto: Henri Daros)

******

Kota Maumere, ibukota Kabupaten Sikka, tampak dari ketinggian bukit Nilo. (Foto: Henri Daros)

******

Pesawat Merpati sedang tinggal landas di Bandara Frans Seda, Maumere, Flores. (Foto: Henri Daros)

******

Salah satu hotel baru di kota Maumere, Flores. (Foto: Henri Daros)

******

Pemandangan Pantai Kupang, Timor. (Foto: Henri Daros)

******

Replika alat musik Sasando, alat musik tradisional dari Pulau Rote. (Foto: Henri Daros)

******

Ti’i Langga, topi tradisional dari Pulau Rote. (Foto: Henri Daros)

******

Anak-anak Bali, pewaris tradisi … (Foto: Henri Daros)

******

“To embark on the journey towards your goals and dreams requires bravery. 
To remain on that path requires courage. 
The bridge that merges the two is commitment.”

[ Steve Maraboli, Unapologetically You:
Reflections on Life and the Human Experience ]

******

Henri Daros

YUBILEUM 100 TAHUN GEREJA KATOLIK MANGGARAI, FLORES – NTT, INDONESIA

[ UCAPAN SELAMAT – CONGRATULATION ]

******

100 Year Anniversary of Catholic Church in Manggarai, the Diocese of Ruteng, Flores, 1912 – 2012

******

Terlahir dari Rahim Bunda Gereja Katolik Manggarai
dan terutus jauh menyeberangi pulau-pulau Nusantara,
pada kesempatan yang sangat istimewa ini
dengan penuh kasih dan kegembiraan saya mengucapkan

”SELAMAT BERBAHAGIA DAN BERSYUKUR
ATAS BERKAT DAN KASIH TUHAN MAHAPENYELENGGARA”

Buat Bapak Uskup, Romo Vikjen, Para Vikep, Para Pastor Paroki,
Para Klerus, Para Biarawan dan Biarawati
serta Seluruh Umat Katolik Manggarai
se-Keuskupan Ruteng
pada Perayaan Yubileum 100 Tahun
Gereja Katolik Manggarai
(1912-2012)

******

Teruslah berziarah di jalan Tuhan
dengan iman yang lebih membara,
dengan kasih dan persaudaraan yang kian nyata,
dengan kegembiraan yang terus bernyala
dan dengan tekad untuk semakin peduli pada sesama.
Tuhan menyertai selalu.

******

Nagoya/Jepang, 20 Oktober 2012

P. Henri Daros, SVD

******

Keuskupan Ruteng, Manggarai  (The Diocese of Ruteng, Manggarai, West Flores)

******

TAHUN IMAN – THE YEAR OF FAITH [ 2012 – 2013 ]

[ TAHUN IMAN – THE YEAR OF FAITH ]

******

******

Tanggal 11 Oktober 2012, hari ini, Gereja Katolik sejagat secara resmi memasuki suatu tahun istimewa yang disebut ”Tahun Iman”, bertepatan dengan peringatan Pembukaan Konsili Vatikan II yang berlangsung 50 tahun silam, tahun 1962, tahun bersejarah itu.

Tahun Iman yang akan berlangsung selama setahun ini akan ditutup pada tanggal 24 November 2013, bertepatan dengan Hari Raya Kristus Raja.

Secara resmi Bapak Suci Paus Benediktus XVI menjelaskan ikhwal Tahun Iman ini dalam Surat Apostolik berjudul ”Porta Fidei”, Pintu Iman, yang dikeluarkan pada tanggal 17 Oktober 2011, ketika sekaligus mencanangkan masa pelaksanaannya yang dimulai pada hari ini.

It will be a moment of grace and commitment to an ever fuller conversion to God, to reinforce our faith in him and to proclaim him with joy to the people of our time,” demikian Paus Benediktus dalam kotbahnya.

Sementara dalam pesan tertulisnya Paus berkata: “Faith grows when it is lived as an experience of love received and when it is communicated as an experience of grace and joy.”

Bagaimanapun, iman adalah sesungguhnya hidup itu sendiri. Hidup yang memberikan kesaksian tentang kasih, kegembiraan dan harapan. Kesaksian yang akan terpancar dengan sendirinya, dan yang akan terasa serta tampak jelas pula bagi orang lain.

Saya teringat akan kesaksian hidup beriman orang-orang Katolik dari kalangan masyarakat biasa dan sederhana yang telah dan rasanya masih akan selalu menggugah hati sesama warga dari agama lain untuk hidup bersahabat dan bersaudara tanpa prasangka melalui interaksi keseharian mereka dari waktu ke waktu.

Saya sengaja mengutipnya di sini untuk mengingatkan diri saya sendiri bahwa kesaksian hidup beriman yang mampu menggugah itu bisa datang dari siapa saja dan dari pihak mana saja, bukan monopoli orang terpilih atau kelompok tertentu, asalkan ada keterbukaan hati tanpa syarat  untuk menerima dan membiarkan rahmat serta berkat Tuhan bekerja dalam dirinya.

Juga untuk memperlihatkan bahwa benih iman dapat terus bertumbuh dalam situasi apa saja, termasuk dalam situasi yang tidak nyaman bahkan berbahaya, asalkan ada ketulusan dan ketekunan untuk merawat dan menghidupinya.

Iman tak perlu diembel-embeli dengan slogan dan semboyan bernada gagah perkasa. Tak perlu tunggu dimeterai oleh dalil-dalil teologi nan rumit. Tak perlu pula dikawal dengan perisai dan lembing. Iman adalah kehidupan sehari-hari yang bernafaskan kasih, kegembiraan dan harapan. Di situlah kekuatannya.

Karena kekuatan itulah, iman akan membuat orang tak takut untuk bertindak atau berbuat sesuatu demi tegaknya keadilan dan kebenaran, namun tetap dalam semangat kasih, kegembiraan dan harapan pula. Iman sejati senantiasa bebas bersaksi dan selalu tanpa pamrih.

Kesaksian tentang iman orang-orang Katolik sederhana itulah yang antara lain ingin saya angkat dari buku ”I Remember Flores”, ketika seorang Komandan Angkatan Laut Kekaiseran Nippon, yaitu Kapten Tasuku Sato, yang bertugas di Flores pada masa pendudukan Jepang, menorehkan catatan berikut ini:

[ FARRAR, STRAUS AND CUDAHY, NEW YORK, 1957 ]

******

” … Flores people had taught me that weapons of war might destroy all the churches, yet there was something that would live on through it all – the Faith of the people. In Flores I was near the fire and a spark of that Faith caught fire in my own soul.”

Tasuku Sato, yang notabene non-Katolik, setelah menunaikan tugasnya di Flores hingga saat mengalami dan menderita kekalahan perang, masih dengan kesan yang mendalam tentang kesaksian hidup beriman orang-orang sederhana di Flores, selanjutnya antara lain mengatakan:

It is not hard to see the hand of God in my assignment to a land of Faith for the war years. His fingerprints are discernible in many places where I was tenderly guided or saved from dangers”, kali ini sambil mengakui bahwa dia sendiri pun ikut terserap dalam kekuatan iman itu, dan terlindungi pula.

Kini kita boleh bertanya, masihkah iman itu berbinar dan berdampak sebagai kabar gembira bagi orang lain pada saat kita memasuki Tahun Iman ini? Ada aneka jawaban, tentu saja. Baiklah dijadikan bahan permenungan.

Di antaranya satu hal sudah pasti, bahwa warga Gereja Katolik sejagat, di belahan bumi mana pun saja, tak hanya di Flores pulau yang kecil itu, terpanggil kembali untuk memperbaharui diri dan memberikan kesaksian hidup beriman yang sepadan terhadap sesamanya, warga dan penghuni zaman baru ini.

Sementara itu, pelbagai kegiatan dalam aneka bentuk dan wujud tentu saja akan dilakukan selama setahun mendatang, sejalan dengan ujud utama yang disampaikan pada saat pemakluman Tahun Iman ini, atau pun ujud-ujud khusus yang menyapa situasi setempat.

Namun, iman dalam kehidupan nyata, baik sehari-hari maupun pada saat-saat luar biasa, yang tersamar maupun yang terlihat dan bisa dirasakan oleh siapa saja, serta menjadi rahmat dan berkat buat siapa saja, itulah anugerah dan sekaligus kekuatan dari Tuhan yang kiranya perlu dipinta dan disegarkan kembali secara istimewa pada kesempatan Tahun Iman ini.

******

Nagoya,  Jepang
11 Oktober 2012
Henri Daros

TIKET-TIKET OKTOBER, SAYANG JIKA TERCECER

OCTOBER TICKETS, TO BE CONSIDERED … OR SCATTERED

[ NIC EVENTS INFORMATION ]

******

NOT FAR AWAY, BUT A WORLD APART : GUJO HACHIMAN

Known as “Little Kyoto”, the small castle town of Gujo Hachiman in Gifu Prefecture is easily accessible from Nagoya and offers an authentic Japanese small town experience with temples, a castle, old-fashioned narrow streets.

Exploring Gujo Hachiman

The town is best experienced on foot. The old town, temples, castle, the narrow traditional streets, and the beautiful Yoshida River are all within easy walking distance. So before you go, make sure you download a city map and the two self-guided walking tours from the official English website www.gujohachiman.com/kanko.

Each self-guided walking tour includes a full set of detailed instructions and a detailed map in PDF format that can be downloaded and printed. You can also rent a bicycle from the Gujo Hachiman Kinenkan Tourist Center to speed up your walking tour; 300 Yen per hour or 1500 Yen for a full day.

Courtesy of the Gifu Prefecture Tourism Federation

Gujo Hachiman Kinenkan Tourist Center 郡上八幡旧庁舎記念館

The ideal first stop for visitors. Located between the river and the post office, it is approximately a 20 minute walk west from Gujo Hachiman Station. Limited paid parking is also available.

  • Open: Daily 08:30 – 17:00 (Closed Dec 29 – Jan 3). Tel:0575-67-1819

The Home of Replica Foodサンプル王国郡上八幡

A great thing about going to a restaurant in Japan is that you know exactly what they serve and how big the portions are by looking at the very realistic-looking wax samples in the restaurant window. If you’ve recently been to a restaurant and chose your lunch based on the wax models there’s a good chance that the models were made in Gujo Hachiman. Take a little bit of Japanese culture home with you by making your very own replica food sample!

Food Replica Workshop さんぷる工房

Visitors can either make 3 pieces of tempura (costs 1000 Yen, takes 30 – 50 minutes) or a dessert strap (costs 850 Yen, takes about 15 minutes).  Reservations are required for all workshops and can be made by either calling 0575-67-1870 or visiting in person on weekends, holidays, and during the school summer break. Visitors can also visit the small factory workshop.

  • Open: 09:00 – 17:00. Closed Thursdays (open daily during the summer).
  • Access: A 3 minute walk from Gujo Hachiman Kinenkan Tourist Center or a 15 minute walk from Gujo Hachiman Station. Parking is not available. Address: Gujo City, Hachiman-cho Hashimoto-cho 956郡上市八幡町橋本町956

Asahi Sample Workshop 旭サンプル工房 Here you can make your own ramen (May – October only), tempura, fruit parfait, or fruit frappe. Reservations are required and can be made by calling 0575-65-4887. Workshop experiences starts from 1000 Yen per dish.

  • Access: Located on the south side of the river, a 15 minute walk west of the Tourist Center. Free parking is available.
  • Address: Gujo City, Hachiman-cho, Asahi 1207 郡上市八幡町旭1207-3

Sample Village Iwasaki さんぷるビレッジいわさき

Founded by Ryuzo Iwasaki in 1932, the Iwasaki company is the nation’s leading producer of replica food. The company headquarters house a wide display of replica food as well as providing workshops for visitors. Museum admission is required for all workshops.

The Regular Workshop 通常体験is available year round. Visitors can choose from Set A or Set B

  • Set A: 3 pieces of tempura, lettuce, and 2 candles – 1000 Yen per set
  • Set: B: 1 piece of tempura, lettuce, and 2 candles – 700 Yen per set

The Special Workshop 特別体験is only available to individuals on weekdays outside of the school summer break. Visitors can choose from a variety of items including a parfait, a pizza or okonomiyaki keyring, spaghetti, soba, or a kakigori. Prices vary.

  • Open: 10:00 – 16:00. Last workshop admission 15:00. Closed on Tuesdays (from October).
  • Museum Admission: Adults 300 Yen, school children 200 Yen. Price includes the choice of a key ring or a mobile phone strap.
  • Access: A 5 minute walk from Gujo Hachiman Station. Free parking is available. Address: Gujo City, Hachiman-cho Jonan-cho 250郡上市八幡町城南町250
  • Further Information & Reservations: Sample Village Iwasaki  Tel: 0575-65-3378 (in Japanese) Website: www.iwasakimokei.com

Getting to Gujo Hachiman 郡上八幡アクセス情報

  • By Train: From Nagoya Station take the JR Tokaido Line to Gifu 岐阜. From Gifu take the Takayama Line 高山線to Mino Ota 美濃太田. In Mino Ota transfer to the Nagaragawa Private Railway 長良川鉄道 to Gujo Hachiman 郡上八幡. Takes approximately 2 hours 45 minutes (including transfers); costs 2430 Yen. Its a 15 minute walk from the station to the center of Gujo Hachiman.
  • By Bus: Highway buses also run daily from Meitetsu Gifu Station (C stop) at 08:40 & 10:15. Costs 1480 Yen. Takes approx 1h 15mins.
  • By car: A 3 minute drive from the Gujo Hachiman exit 郡上八幡on the Tokai Hokuriku Expressway 東海北陸自動車道.

******

MOON VIEWING AT THE SCIENCE MUSEUM

市民観望会「月をみる会」

Observe the moon through the science museum’s large telescope; other smaller telescopes will also be available.

  • When: Saturday, October 27 (18:15 – 20:30)
  • Where: Rooftop observatory, Nagoya City Science Museum 名古屋市科学館
  • Participation: Adults 700 Yen, school-age children 300 Yen. Numbers are limited to 250 participants. To apply, send a reply-paid post card to 〒460-0008 Nagoya, Naka Ku, Sakae 2-17-1, Nagoya City Science Museum to arrive by Saturday, October 6; on the reverse write: “October 27 – Moon Viewing” and include the number of adults & children in your group. – See www.bit.ly/ofukuhagaki to find out how to write a reply-paid postcard.

******

THE OSU STREET PERFORMERS FESTIVAL

This annual festival started in 1978 as an alternative to the Nagoya Festival. Around 250 (45 groups) street performers, musicians, and artists will be showing off their skills with their dances, juggling, visual comedy, and magic routines on Saturday & Sunday throughout the day at over 15 locations in and around the Osu shopping district. Collect a schedule and work your way around from show to show. Admission is free, after-show donations to performers are encouraged.

The highlight of the festival are the oiran processions through the packed streets of the Osu shopping district. The oiran, were high-class, Edo-era female entertainers only available to Japan’s wealthiest and highest ranking officials.

  • When: Saturday, October 13 & Sunday, October 14
  • Access: Osu Kannon Subway Station, exit 2.
  • Street Performers: October 13 (12:00 – 20:00) & October 14 (11:00 – 18:20). Oiran Processions: October 13 (11:00 – 12:30, 14:00 – 15:30, 18:40 – 20:00) & October 14 (11:00 – 12:15, 14:00 – 15:15, 16:45 – 18:15).
  • Image: 2011 Osu Street Performers Festival

******

INTERNATIONAL EXCHANGE EVENT AT YOKISO VILLA

「揚輝荘」国際交流イベント

Come and enjoy a multicultural experience on Sunday, October 21 (13:30 – 16:30) at Yokisō Villa, the historic home of  Matsuzakaya Department Store founder Suketami Itō. Yokisō Villa揚輝荘is a 10 minute walk Kakuozan Subway Station, exit 1.

The program includes a guided tour of the historic residence, a Japanese tea ceremony, a noh performance, and an ikebana demonstration. The event is free for foreign nationals (500 Yen for Japanese) but places are limited to the first 100 applicants. E-mail (info@yokiso.org) or fax (052-759-4451) your name, country of origin, and sex to reserve your spot. For further information call 090-8555-6526.

Program

  • 13:40~Guided Tour: Inside the building and garden
  • 13:40~Japanese Tea Ceremony: Enshū school
  • 14:30~Noh by Nannzan Uivercity Kanzekai
  • 15:10~Thai Dance & Angklung performance by foreign students
  • 15:50~Ikebana performance: Misho school

******

MOTOPIA – THE SUZUKA CIRCUIT THEME PARK

As well as hosting the F1 Grand Prix, the Suzuka Circuit in Mie is home to Motopia モーとピア a racing-themed amusement park.

Putti Town

What’s there?

Motopia is divided into 6 areas and has a total of 29 fun rides and attractions for all ages.

☆In Putti Town (コチラのプッチタウン) children can take a variety of mini vehicles for a spin or experience the children’s driving school. Children can also experience riding a motorcycle in the Motto Field area (ピピラのモトフィールド).

☆The park’s newest attraction is the Racing Theatre (レーシングシアター) where you can experience the sights and sounds of motor racing from the perspective of the driver from in front of a 19m-wide screen.

☆There are also Racing Karts where older children can reach up to speeds of 25km/h. For the more adventurous there are also Advance Karts that can reach speeds of up to 54 km/h; those without a driving license have to take a warm-up lesson.

☆For non-racing types there’s also a kit-making class and an hour-long mechanics class where you can build, test drive, and take apart your own go-cart. ☆If you want to stay longer the park has a hotel and camp site.

For further information about the park and accommodation options see www.suzukacircuit.jp

The Racing Theatre

Admission

  • General admission*: adults 1600 Yen, elementary school children 800 Yen, infants 600 Yen
  • Motopia Passport**: adults 4200 Yen, elementary school children 3200 Yen, infants 2000 Yen
  • Twilight Passport Period September 3 – 30
    • Weekdays from 14:00 and weekends & 9/17 from 15:00
  • General admission: adults 1000 Yen, elementary school children 600 Yen, infants 500 Yen
  • Twilight Passport*: adults 2500 Yen, elementary school children 1900 Yen, infants 1200 Yen

**Includes admission and rides. Advance Karts, Circuit Karts, kit-making and mechanics classes, coin games, and lockers and not included in the passport. Senior prices also available.

If you choose not to buy a passport you can pay the general admission and pay for rides separately either in cash at the ride or by using a book of ride tickets; books of 11 (1000 Yen), 45 (3500 Yen), and 70 (5500 Yen) tickets are available. A single ride on an attraction may require several tickets; for example to ride the Ferris wheel costs 500 Yen or 5 tickets.

Getting to Suzuka Circuit

  • By car: A 30 minute drive from the Suzuka or Kameyama exits on the Higashi Meihan Expressway 東名阪自動車道. Car parking if free on weekdays during school term time, 1000 Yen at all other times; other prices may apply on race days.
  • By train – option 1: A 20 minute walk from Suzuka Circuit Inō Station 鈴鹿サーキット稲生駅. From JR Nagoya Station take the JR Kansai Line to Yokkaichi and change to the Ise Railway (伊勢鉄道 ise tetsudō).
  • By train – option 2: From Kintetsu Nagoya Station take an express or limited express train to Kintetsu ShirakoStation 白子. Then take a bus from the west side of the station. It takes 25 minutes, costs 380 Yen for adults & 190 for children, runs 1 -2 times per hour with additional services on race days.

******

JAPANESE MASTERPIECES FROM THE MUSEUM OF FINE ARTS, BOSTON

Known as a Mecca for Asian art, the Museum of Fine Arts, Boston has an estimated collection of over 100,000 works of Japanese art. In terms of both quality and quantity, this collection is one of the best in the world and contains many superlative artworks indispensable for an understanding of Japanese art. The 2nd half of this exhibition provides an opportunity to view 37 masterpieces from this collection, including 12th century Buddhist artwork, medieval ink paintings, early Kano school, early modern paintings, and work of the eccentric genius Soga Shohaku (1730-1781).

Ogata Korin – Waves at Matsushima – 18th century. Photograph ©2012 Museum of Fine Arts, Boston.

  • When: Saturday, September 29 – Sunday, December 9 (2nd term)
  • Where: Nagoya / Boston Museum of Fine Arts 名古屋ボストン美術館
  • Open: Weekdays 10:00 – 19:00; weekends & holidays until 17:00; last entry 30 minutes before closing.
  • Closed: Mondays (open if Monday is a holiday and closed next day)
  • Admission: Adults 1200 Yen, students & over 65s 900 Yen, under 16s free.
  • Advanced tickets for 2nd term 1000 Yen – available until September 28.
  • Access: Outside Kanayama Station’s South Exit
  • Website: www.nagoya-boston.or.jp

******

MINO WASHI PAPER MUSEUM

Washi is the Japanese term used to describe paper made by hand in the traditional manner. Washi is generally tougher, and more expensive, than regular paper and is mainly made using fibers from the bark of the gampi tree, the mitsumata shrub, or the paper mulberry tree.

Mino washi is a type of Japanese paper created in Mino Province (now Gifu Prefecture). Used in the production of many traditional crafts including shōji doors, lanterns, umbrellas, and fans, its use became widespread across the whole of Japan due to its high quality and relatively low cost during the Edo Period.

Paper is still made today in the town. The Mino Washi Paper Museum 濃和紙の里会館  offers visitors the chance to discover this tradition and make their own paper using traditional method and materials. There are washi making experience workshops, a shop, and a showroom to learn about the history of Mino Washi paper.

  • Open: 09:00 – 17:00 (last entry 16:30)
  • Closed: Tuesdays (If Tuesday is a holiday, then closed the next day), the day after holidays, & Dec 29 – Jan 3.
  • Admission: 500 Yen for adults, 250 Yen for elementary school students. Group rates available.
  • Access: By car – Take the Tokai Hokuriku Expressway 東海北陸自動車道 to the Mino exit 美濃インター, then a twenty minute drive on route 156 and then route 81.
  • Address: Gifu Prefecture, Mino City, Warabi 1851-3 岐阜県美濃市蕨生1851-3  Tel: 0575-34-8111

Available Courses

Using authentic craftperson’s tools and natural raw materials, why not challenge yourself and have a go at making some traditional-style paper? All course prices do not include museum admission.

Mino-Han Course 美濃判コース A short 20 minute course that uses a traditional method of paper making known as nagashi-zuki to make a sheet of Mino-han paper (approximately 33cm x 45cm). Maple leaves can be added to the paper if requested.

  • Cost: 500 Yen  Takes: approximately 20 minutes
  • Available: 09:00 – 16:00; reservations not required except for groups of 10 or more.

Rakusui Course 落水コース A 30 minute course that lets participants create patterned paper. At first a sheet of Mino-han paper (approximately 33cm x 45cm) is created then is showered with water to create a basic pattern. Animal and flower patterns can also be added.

  • Cost: 500 Yen  Takes: approximately 30 minutes
  • Available: 09:00 – 16:00; not available to groups.

Once you’ve made your own Mino Han paper or Rakusui paper, you have the option to go a step further and make your own original washi light美濃和紙照明(an additional 2000 Yen) or washi partitioning screen美濃和紙ついたて(an additional 1500 Yen).

Postcard Course はがきコース Using a method known as tamesuki, participants can make a set of 6 postcards. Maple leaves can be added to the paper if requested.

  • Cost: 500 Yen
  • Takes: approximately 40 minutes
  • Available: 09:00 – 16:00; not available to groups.

Graduation Certificate Course卒業証書コース Make your own original washi certificate for your school, club, or course. Its also possible to add an insignia, logo, or emblem.

  • Cost: 700 Yen
  • Takes: approximately 40 minutes
  • Available: 09:00 – 16:00. Only available to groups, reservations are required.

1 Hour Challenge Course 紙すき職人に挑戦 1時間コース From preparing the raw materials and the pulp tub to the final product, learn how to make your own Mino-han paper like a pro.

  • Cost: 800 Yen
  • Takes: approximately 60 minutes
  • Available: Saturdays 11:00 – 12:00. Reservations are required, limited to 10 participants.

Full Day Challenge Course  紙すき職人に挑戦 1日コース A full day inclusive tour ideal for small groups of 6 or less or individuals who want a deeper understanding of the process. Includes a tour of the facilities, cutting and preparing the tree fibers, pulp preparation, paper making, and drying. Participants make 6 sheets of Mino-han paper.

  • Cost: 3000 Yen
  • Available: Weekdays 10:00 – 15:00 including a 1 hour lunch break (available at additional cost).*

Open to elementary school students and up (elementary school students must be accompanied by an adult). Reservations are required at least 3 days in advance; limited to 2 to 6 participants.

* Not available October – December.

******

(NIC Events Information)

henri daros